Trapassato prossimo
Plus-que-parfait

Indice dei contenuti
1. Utilizzo
2. Formazione
2.1. être o avoir
2.2. Formazione del participio passato
3. Tutti i Modi e Tempi verbali
Utilizzo
Il plus-que-parfait equivale al trapassato prossimo italiano.
Il plus-que-parfait in francese si utilizza per parlare di un evento avvenuto prima di un altro evento, entrambi avvenuti nel passato.
L’altro evento può venire espresso con l’imparfait, con il passé composé o con il passé simple.
Ils étaient juste arrivés à la maison quand j’ai téléphoné.
Erano appena arrivati a casa quando ho telefonato.
Prima sono arrivati a casa, poi hanno ricevuto la telefonata.
Può essere utilizzato anche per esprimere:
- un’ipotesi che non si è verificata, in una frase subordinata introdotta da un si ipotetico;
Si vous m’aviez demandé mon opinion, je vous l’aurait dis.
Se mi aveste chiesto la mia opinione, ve l’avrei detto.
- rimpianto per un avvenimento, in una frase indipendente introdotta da un si ipotetico.
Si seulement vous m’aviez demandé mon opinion!
Se solo mi aveste chiesto la mia opinione!
Formazione
Il plus-que-parfait è un tempo composto che si forma con l’ausiliare être o avoir all’imperfetto ed il participio passato del verbo coniugato.
manger |
---|
j’avais mangé |
tu avais mangé |
il/elle avait mangé |
nous avions mangé |
vous aviez mangé |
ils/elles avaient mangé |
arriver |
---|
j’étais arrivé |
tu étais arrivé |
il était arrivé elle était arrivée |
nous étions arrivés |
vous étiez arrivés |
ils étaient arrivés elles étaient arrivées |
être o avoir
Spesso la scelta dell’ausiliare corrisponde a quella dell’italiano.
Ils étaient juste arrivés à la maison quand j’ai téléphoné.
Erano appena arrivati a casa quando ho telefonato.
In generale, l’ausiliare être si utilizza:
- con la forma passiva dei verbi;
La porte était fermé de l’intérieur quand nous sommes arrivés.
La porta era chiusa dall’interno quando siamo arrivati.
- con i verbi riflessivi.
Nous nous fussions perdus depuis deux jours quand ils sont venus nous chercher.
Ci eravamo persi da due giorni quando sono venuti a cercarci.
Formazione del participio passato
Il participio passato francese si forma aggiungendo delle desinenze, diverse in base al gruppo verbale di appartenenza, alla radice del verbo.
Per quanto riguarda i verbi del terzo gruppo, le desinenze sono svariate ed in alcuni casi anche la radice a cui aggiungerle è irregolare.
Gruppo | Desinenza | Infinito | Passé composé |
---|---|---|---|
1° | -é | parler | parlé |
2° | -i | choisir | choisi |
3° | -i -is -ert -t -u |
sentir comprendre ouvrir faire vouloir |
senti compris ouvert fait voulu |
Ausiliare | Participio passato |
---|---|
être | été |
avoir | eu |
Tempi verbali
Presente
Présent
Imperfetto
Imparfait
Futuro semplice
Futur simple
Passato remoto
Passé simple
Passato prossimo
Passé composé
Trapassato prossimo
Plus-que-parfait
Futuro anteriore
Futur antérieur
Trapassato remoto
Passé antérieur
Modi verbali
Condizionale
Conditionnel
Imperativo
Imperatif
Congiuntivo
Subjonctif
Participio
Participe
Gerundio
Gérondif
Verbi
Essere e avere
Être et avoir
Coniugazione dei verbi
La conjugaison des verbes
Verbi pronominali
Verbes pronominaux
Verbi impersonali
Verbes impersonnels